Contains supposedly useful phrases, however "Who's your father referee?" (scroll down to #44) and "Scottish kiss" seem to be missing.
From book:
- 'Le coup d’envoi est à 15 heures' The kick-off is at 3pm
- 'Où en est le match?' What’s the score?
- 'On prend une bière?' How about a beer?
- 'C’est ma tournée' It’s my round
- 'J’ai la gueule de bois' I’ve got a hangover
- 'J’ai la tête qui tourne' I feel dizzy
- 'Au secours!' Help!
- 'L’arbitre' The referee
- 'Les joueurs' The players
- 'Un pilier' A prop
- 'Le talonneur' The hooker
- 'Le demi de mêlée' The scrum half
- 'Un ailier' A winger

